譯經十年《老子道德聖經金山釋義》簡介

十年能做什麼?十年可以為自己賺很多錢,十年可以從大學讀到博士,十年可以從工人成為老闆,十年可以從公務員成為官員。但是聖學書房的十年,斷絕了金錢、放棄了文憑、遠離了名位,只為了譯出一部正確的《老子.道德經》。

沒有研究經費,沒有設備,沒有助手,沒有任何資助,一個沒有身份地位的人,連國家的藏書機構都不肯給他進入查閱(那些是教授博士們隴斷的公器),白天要辛苦上班,工作完還有家務。只能靠自己,擠出自己一點一滴休閒的時間,累倒了才上床,每天平均睡不到四個鐘頭,就這樣,終於完成了《老子》的翻譯。問自己會不會後悔?不會!

因為《老子》這本書實在太重要了,老子不但對中國人重要,對全世界受到不公平對待的人更重要。《老子》這本書所受曲解實在太嚴重了,不但外國人曲解它,中國人更是全面曲解它。老子這個人所受的委屈和污蔑實在太多了,多得讓稍有良心的人都會為他抱不平。二千年來那些兩面討好的學者,那一個不是表面讚美卻暗地批判?有那一個曾為老子說一句公平話!甚至能親自信仰老子的真理?

更可惡的是那些自認為是老學專家的學者教授,竟然個個都是看不懂老子前三字的反老派。那些專家學者要不是儒教徒、佛教徒、基督徒等外道學者,就是以康德、馬克斯、海德格等外國哲學來曲解老子的乾兒子哲學家。要不然就是一些拿易經算命,搞神怪迷信的神棍教授。老子落在這些在這些人手中,還能有命嗎?

《老子》的翻譯今天不做,明天就要後悔,因為速食文憑的時代已經來臨,聖學書房不計代價地翻譯老子,都曾受到一些有學問的人譏笑,在靠文憑升等的時代,有誰會願意花十年功夫去譯經?

現在《老子道德聖經金山釋義》已經完成,但這只是翻譯的部份而已,另外還有註解的部份可能還需要好幾年才能整理完成,未來的路還很長,工作也很多,一步一步走下去,相信總有一天會讓老子的真貌完全顯現出來,請各位對老子有期待的上德善人耐心地等待吧!

公元2000年 葉金山 於聖學書房